Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Колымшо курым

  • 1 курым

    курым
    1. век, столетие

    Колымшо курым двадцатый век;

    мемнан курым наш век;

    эртыше курым кыдалне в середине прошлого века;

    курым дене, курымла дене, курым годым извечно, вечно;

    курым мучко вечно, навечно.

    Латкандашымше курымышто тыгак марла рукописный мутер-влакат лектыныт. «Ончыко» В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.

    2. век, эпоха; исторический период с характерными явлениями, событиями

    Кокла курымла средние века;

    у курым новый век;

    космос курым век космоса.

    Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила. В. Колумб. Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.

    3. жизнь, какие-л. годы, пора жизни (человека)

    курымым илен эртараш прожить жизнь;

    курым мучко всю жизнь;

    кужу курым долгая жизнь;

    рвезе курым молодые годы;

    вате курым жизнь взамужестве.

    Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл. Калыкмут. Жизнь прожить – не поле перейти.

    Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык. В. Сапаев. Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки.

    Сравни с:

    ӱмыр, илыш

    Марийско-русский словарь > курым

  • 2 колымшо

    колымшо
    Г.: коклышы

    Колымшо курым двадцатый век;

    колымшо сутка двадцатые сутки.

    Колымшо ий толын шуын. П. Корнилов. Наступил двадцатый год.

    Марийско-русский словарь > колымшо

  • 3 курым

    1. век, столетие. Колымшо курым двадцатый век; мемнан курым наш век; эртыше курым кыдалне в середине прошлого века; курым дене, курымла дене, курым годым извечно, вечно; курым мучко вечно, навечно.
    □ Латкандашымше курымышто тыгак марла рукописный мутер-влакат лектыныт. «Ончыко». В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.
    2. век, эпоха; исторический период с характерными явлениями, событиями. Кокла курымла средние века; у курым новый век; космос курым век космоса.
    □ Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила. В. Колумб. Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.
    3. жизнь, какие-л. годы, пора жизни (человека). Илыш курымышто в жизни; курымым илен эртараш прожить жизнь; курым мучко всю жизнь; кужу курым долгая жизнь; рвезе курым молодые годы; вате курым жизнь в замужестве.
    □ Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл. Калыкмут. Жизнь прожить – не поле перейти. Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык. В. Сапаев. Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки. Ср. ӱмыр, илыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курым

  • 4 колымшо

    Г. ко́клышы двадцатый. Колымшо курым двадцатый век; колымшо сутка двадцатые сутки.
    □ Колымшо ий толын шуын. П. Корнилов. Наступил двадцатый год.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > колымшо

  • 5 ӱпньывоч

    ӱпньывоч
    этн. диал. украшение на косе (обычно лента)

    Вич оксан ӱпньывоч шуко ий изи тупем кырен кошто. В. Бояринова. Украшение на косе с пятью монетами долгое время колотило мою спину.

    Эше колымшо курым тӱҥалтыштат Вӱрзым уездыште ӱпне але ӱпньывоч манмыже вуйоҥго дене иктеш ушалт ышталтын. «Мар. Эл» Ещё в начале XX в. в Уржумском уезде так называемые ӱпне или ӱпньывоч (украшения на косе) соединялись с вуйоҥго (ободком).

    Смотри также:

    ӱпкандыра

    Марийско-русский словарь > ӱпньывоч

  • 6 ӱпньывоч

    этн. диал. украшение на косе (обычно лента). Вич оксан ӱпньывоч шуко ий изи тупем кырен кошто. В. Бояринова. Украшение на косе с пятью монетами долгое время колотило мою спину. Эше колымшо курым тӱҥалтыштат Вӱрзым уездыште ӱпне але ӱпньывоч манмыже вуйоҥго дене иктеш ушалт ышталтын. «Мар. Эл.». Ещё в начале XX в. в Уржумском уезде так называемые ӱпне или ӱпньывоч (украшения на косе) соединялись с вуйоҥго (ободком). См. ӱпкандыра.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱпньывоч

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»